51f3af1a

Флоря Александр Владимирович - Русская Стилистика - 2 (Словообразование, Лексикология, Семантика, Фразеология)



Флоря Александр Владимирович
РУССКАЯ СТИЛИСТИКА
КУРС ЛЕКЦИЙ
ЧАСТЬ 2.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. ЛЕКСИКОЛОГИЯ. СЕМАНТИКА. ФРАЗЕОЛОГИЯ.
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
Первый словообразовательный аспект, связанный со стилистикой - это
уяснение семантики той или иной морфемы и верное их употребление. Приведем
следующий пример: писатель приступает к роману и размышляет:
Так, но с чего начать, какими словами? Все равно начни словами: там,
на пристанционном пруду. На пристанционном? Но это неверно, стилистическая
ошибка (...) Пристанционными называются буфет или газетный киоск, но не
пруд, пруд может быть околостанционным. Ну, назови это околостанционным,
разве в этом дело? Хорошо, тогда я так и начну: там, на околостанционном
пруду...
Саша Соколов. Школа для дураков.
Кстати, отметим, что "околостанционный" - потенциальное слово, его не
фиксируют обычные словари, оно создается автором в момент необходимости.
Следующий важный аспект словообразовательной стилистики - точное
разграничение синонимических аффиксов и уместное использование их. Таковы,
напр., префиксы ЛЖЕ-, ПСЕВДО- и КВАЗИ-. Все они передают семантику
мнимости, но не вполне одинаково. Приставку ЛЖЕ- мы употребим скорее в
ситуации самозванства (Лженерон, Лжедмитрий), подлога (лжеисидоровы
декреталии), злостного заблуждения (лженаука). Префикс ПСЕВДО- означает все
оттенки ложности, но, по-видимому, преобладают оттенки подделки, имитации
(псевдоклассический, т.е. относящийся не к настоящему, а к эпигонскому
классицизму; впрочем, столь же употребителен термин "ложноклассический"),
мистификации, нередко безобидной (псевдоним). Префикс КВАЗИ- скорее
передает смыслы мимикрии, суррогата (у А.М. Горького в "Жизни Клима
Самгина" Дронов говорит: "марксисты, эти квазиреволюционеры без любви к
народу"), нередко просто неудачной попытки (квазиреформы,
квазиперестройка). При этом, конечно, все перечисленные приставки
семантически диффузны и могут употребляться друг вместо друга.
Стилистически они дифференцируются: ЛЖЕ- - приставка общекнижная, ПСЕВДО-
тяготеет к публицистической речи, КВАЗИ- - к научной.
Стилистически значимы бывают омофонические аффиксы, одинаково
звучащие, но различающиеся орфографически. Их неразличение, путаница ведут
к забавной языковой игре, но могут выражать и более серьезный смысл, как,
напр., в следующем фрагменте:
Проходя мимо двухэтажного здания, огороженного зеленым штакетником, я
сначала обратил внимание на вывеску у ворот: "Дом презрения пристарелых",
где приставки "пре" и "при" перепутаны местами были, как мне показалось,
символически.
В.Н. Войнович. Монументальная пропаганда
В путанице приставок пре- и при- действительно можно усмотреть нечто
"знаковое". А. Солженицын очень удачно выразился, что человек иногда и
хочет солгать, но язык выдает его. В приведенном выше примере язык выдает
не только безграмотность, но и фарисейство современных "благотворителей".
Они пытаются создать впечатление, будто подражают респектабельным
дореволюционным "благодетелям обездоленных", имитируют даже их речь. Но на
самом деле их "благотворительность" (форма саморекламы) превращается в
карикатуру, которой соответствует такой же карикатурный язык. Оборот "дом
презрения" обнажает их подлинное отношение к нищим и одиноким старикам.
В русском языке встречаются уникальные (исконно русские и иноязычные)
морфемы, употребляющиеся в одном слове и производных от него: БАхвалиться,
МУсор, РАдуга, ШИворот, КОСхалва (халва из грецких орехов на м



Назад