51f3af1a

Филатов Леонид - Леонид Филатов. Любовь К Трем Апельсинам



literature entertainment entert_humor Леонид Алексеевич Филатов http://leonidfilatov.narod.ru Леонид Филатов. Любовь к трем апельсинам ru ru Дмитрий Тринеев Saltarello saltarello@inbox.ru FB Tools 2004-07-02 http://www.lib.ru Руслан Райкевич (rus@bspu.unibel.by) BAB02762-4F2A-488A-9B11-BEDED3D4471E 1.0 Леонид Филатов. Любовь к трем апельсинам ЭКСМО-Пресс Москва 1998 Леонид Филатов. Любовь к трем апельсинам
Действующие лица:
СИЛЬВИО, король
ТАРТАЛЬЯ, принц
ТРУФФАЛЬДИНО, шут
ПАНТАЛОНЕ, советник короля
КЛАРИЧЕ, племянница короля
ЛЕАНДРО, премьер-министр
БРИГЕЛЛА, генерал
СМЕРАЛЬДИНА, придворная служанка
МОРГАНА, фея
ЧЕЛИО, маг
КРЕОНТА, колдунья
ДВЕРИ И ПЕС, слуги Креонты
ПЕКАРКА
ПЕРВАЯ ДЕВУШКА
ВТОРАЯ ДЕВУШКА
ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА
СВЯЩЕННИК
ПРИДВОРНЫЕ
ПАРАД ПЕРСОНАЖЕЙ
ТАРТАЛЬЯ
Я – круглый идиот. Я – принц Тарталья.
Безумные глаза таращу вдаль я.
В моей башке случился перекос:
Я ем мышей, лягушек и стрекоз.
Свободный от морали и закона,
Я принародно писаю с балкона
И ухаю при этом, как сова,
И изрыгаю бранные слова.
Врачи твердят, что это паранойя.
Что ж, может быть!.. Но знаю лишь одно я:
Какой болезнью я ни одержим -
Повинен в ней сегодняшний режим!..
ТРУФФАЛЬДИНО
Я – уличный паяц. Я – Труффальдино.
Смешнее нет на свете господина!
Да, я дурак, я клоун, я паяц,
Зато смеюсь над всеми не боясь.
И вы платки слезами не мочите,
Чем горше жизнь, тем громче хохочите.
Да, мы живем в грязи, едим не всласть,
Зато мы обхахатываем власть.
И власти разрешают нам смеяться,-
Смеющегося можно не бояться.
Кто хохотом заткнет голодный рот,
У власти не попросит бутерброд.
КЛАРИЧЕ
А я Клариче – злобная особа,
Приглядывать за коей надо в оба...
Племянница родная короля,
Что подтверждают герб и вензеля;
Любовница Леандро, хоть Леандро
Красив, как марсианин без скафандра.
Мне только для того и нужен он,
Чтоб поскорей вскарабкаться на трон.
ЛЕАНДРО
А я Леандро, я – премьер-министр,
Я духом слаб и разумом не быстр,
И не случайно шепчутся тайком,
Что у Клариче я под каблуком.
Да, я и впрямь люблю Клариче;
Всё у нее, красавицы, в наличье,
Но есть одна противная черта:
Она меня не любит ни черта.
Чтоб в перспективе, крайне, впрочем, зыбкой,
Вознагражденным быть ее улыбкой,
Я бегаю по замку вкругаля
И интригую против короля.
БРИГЕЛЛА
А я Бригелла – верный страж короны.
Я вроде как министр обороны.
Но, несмотря на саблю и наган,
Я – интеллектуальный интриган.
Направо и налево интригуя,
Свои погоны свято берегу я.
Вчера с одной студентки взяли штраф
За транспарант «Бригелла! Ты не прав!»
СИЛЬВИО
Я – Сильвио, владыко достославный,
Я в этом королевстве самый главный.
В комедии ж, – хотя я и король -
Играю незначительную роль.
МОРГАНА
Я – фея, знаменитая Моргана,
Профессорша интриги и обмана.
Но, разжигая с властию вражду,
Я поперек народа не иду.
Я в королевстве главный диссидент,
Прошу простить за автокомплимент.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ.Покои короля.
СИЛЬВИО
Ужасная болезнь постигла принца!..
Он не стрижет ногтей. Не хочет бриться.
Он бьет учителей. Хамит врачам.
И громко сквернословит по ночам.
Он головой колотится о стену,
Клянет меня, правительство, систему
И всякое проклятие свое -
О, ужас! – начинает с буквы "ё"!..
ПАНТАЛОНЕ
Увы, такие случаи нередки!..
Виной тому, должно быть, ваши предки!..
Имелись ли – на принцеву беду -
Хронические пьяницы в роду?..
СИЛЬВИО
Уж если я и пил чего в избытке,
То лишь одни фруктовые напитки!..
И весь мой многочисленнейший род
Решительно не брал спиртного в рот!..
ПАНТАЛОНЕ
Но среди вашей доблестной породы
Случались, вероятно, и уроды?



Назад